Haberturk.com ekibi olarak Türkiye’de ve dünyada yaşanan ve haber değeri taşıyan her türlü gelişmeyi sizlere en hızlı, en objektif ve en doyurucu şekilde ulaştırmak için çalışıyoruz. Yoğun gündem içerisinde sunduğumuz haberlerimizle ve olaylarla ilgili eleştiri, görüş, yorumlarınız bizler için çok önemli. Fakat karşılıklı saygı ve yasalara uygunluk çerçevesinde oluşturduğumuz yorum platformlarında daha sağlıklı bir tartışma ortamını temin etmek amacıyla ortaya koyduğumuz bazı yorum ve moderasyon kurallarımıza dikkatinizi çekmek istiyoruz.
Sayfamızda Türkiye Cumhuriyeti kanunlarına ve evrensel insan haklarına aykırı yorumlar onaylanmaz ve silinir. Okurlarımız tarafından yapılan yorumların, (yorum yapan diğer okurlarımıza yönelik yorumlar da dahil olmak üzere) kişilere, ülkelere, topluluklara, sosyal sınıflara ırk, cinsiyet, din, dil başta olmak üzere ayrımcılık unsurları taşıması durumunda yorum editörlerimiz yorumları onaylamayacaktır ve yorumlar silinecektir. Onaylanmayacak ve silinecek yorumlar kategorisinde aşağılama, nefret söylemi, küfür, hakaret, kadın ve çocuk istismarı, hayvanlara yönelik şiddet söylemi içeren yorumlar da yer almaktadır. Suçu ve suçluyu övmek, Türkiye Cumhuriyeti yasalarına göre suçtur. Bu nedenle bu tarz okur yorumları da doğal olarak Haberturk.com yorum sayfalarında yer almayacaktır.
Ayrıca Haberturk.com yorum sayfalarında Türkiye Cumhuriyeti mahkemelerinde doğruluğu ispat edilemeyecek iddia, itham ve karalama içeren, halkın tamamını veya bir bölümünü kin ve düşmanlığa tahrik eden, provokatif yorumlar da yapılamaz.
Yorumlarda markaların ticari itibarını zedeleyici, karalayıcı ve herhangi bir şekilde ticari zarara yol açabilecek yorumlar onaylanmayacak ve silinecektir. Aynı şekilde bir markaya yönelik promosyon veya reklam amaçlı yorumlar da onaylanmayacak ve silinecek yorumlar kategorisindedir. Başka hiçbir siteden alınan linkler Haberturk.com yorum sayfalarında paylaşılamaz.
Haberturk.com yorum sayfalarında paylaşılan tüm yorumların yasal sorumluluğu yorumu yapan okura aittir ve Haberturk.com bunlardan sorumlu tutulamaz.
Haberturk.com yorum sayfalarında yorum yapan her okur, yukarıda belirtilen kuralları, sitemizde yayınlanan Kullanım Koşulları’nı ve Gizlilik Sözleşmesi’ni peşinen okumuş ve kabul etmiş sayılır.
Bizlerle ve diğer okurlarımızla yorum kurallarına uygun yorumlarınızı, görüşlerinizi yasalar, saygı, nezaket, birlikte yaşama kuralları ve insan haklarına uygun şekilde paylaştığınız için teşekkür ederiz.
Şifrenizi sıfırlamak için oturum açarken kullandığınız e-posta adresinizi giriniz

AYKAN Çufaoğlu’nun bugün bizim gazetede çıkan haberine göre, Türk Dil Kurumu’nun sözlüğünde bundan böyle bazı kelimelerin argo anlamları da yeralacakmış…
17. asır Paris’inde “Les Argotiers” yani “Argolar” denen hırsız çetesi mensuplarının kendi aralarında konuşurken kullandıkları kavramlardan kaynaklanan ve “argo” diye okunan Fransızca “argot” sözü ile, biz Tanzimat sonrasında Fransız kültürüne yakınlaşmamız sırasında tanıştık. Argonun o zamana kadar Türkçe’de tam bir karşılığı yoktu, hattâ 19. asırda yayınlanmış Türkçe-Fransızca sözlüklerde de “külhanbeyi ağzı”, “serseri dili”, “edepsiz ıstılahlar” gibisinden şekillerde ifade edilirdi…
Herkes bilir, “küfür” ile “argo” tamamen farklı kavramlardır… Küfür, hakaret ve aşağılama maksadı ile kullanılan kaba sözlerdir; argo sözler ise küfrün yanında yaratıcılık eseri olan ve daha zarif sözler gibi kalır…
Dolayısı ile haberde argoya örnek olarak gösterilen ve sözlükte geçeceği söylenen bazı kelimeler, meselâ “lezbiyen”, “hayat kadını”, “jigolo” ve “pezevenk” sözleri argo değildir; aslında isim yahut sıfat olmalarının yanısıra günlük konuşmada hakaret ve bugün küfür maksadıyla kullanılan ifadelerdir…

ÇOK DOĞRU BİR KARAR
Hem argo, hem de küfür bir dilin tabiî zenginliğidir; Türkçe’deki bu kavramlar diğer dillerin küfür ve argo edebiyatına göre daha geniş bir yere sahiptir ve Türk Dil Kurumu’nun sözlüğünde böyle kelimelere yer verilecek olması da gecikmiş ama gayet doğru bir karardır!
Dilcilerimiz, eski senelerde Türkçe’nin argo lügati konusunda bazı çalışmalar yapıp eserler verdiler, Ferit Devellioğlu’nun sözlüğü bu alandaki önemli kaynaklardan biri oldu. Ama, günlük hayattaki değişmelere göre gelişen ve zenginleşen argo devamlı takip edilip kayıt altına alınması gereken bir ifadeler bütünü olmasına rağmen üzerinde gereği kadar çalışılmadı, bugün de çalışılmıyor ve pek yayın yapılmıyor. Diğer memleketlerdeki çalışmaların aksine, eski asırların Türkçesi’nde kullanılan argonun incelendiği bir sözlüğü ise hâlâ hazırlayamadık.
MARY’NİN BÜYÜK SÖZLÜĞÜ

Bu sayfada, Yunan argosu konusunda yapılmış klasik çalışmalardan birinin kapak sayfasını görüyorsunuz: Yunanistan’ın en önemli folklor tarihçilerinden olan ve 2003’te Paris’te ölen Elias Petropulos’un eşi Mary Koukoules’in bundan 30 sene önce yayınladığı eserini… Koukoules, küfür ve argo maksadı ile kullanılan kelimeleri binlerce sene öncesinden, eski Yunan kültüründen itibaren toplamış; Yunanca’ya Osmanlı idaresi zamanında geçen Türkçe kavramlar ile harmanlamış, 19. asırda verdikleri bağımsızlık savaşı ile 1980’ler arasında ortaya çıkan diğer argo kavramları da ilâve ederek zenginleştirmiş, eseri böylelikle “Yunan argo sözlüğü ve küfür tarihi”nin en önemli ve tek kaynağı olmuştur.
Bu işi Mary Koukoules’in âyarında yapacak bir Türk dilcisini hâlâ bekliyoruz…
Üretim ve Tasarım. Bilgi Grubu
İnternet sitemizde kullanılan çerezlerle ilgili bilgi almak ve tercihlerinizi yönetmek için Çerez Politikası, daha fazla bilgi için Aydınlatma Metni sayfalarını ziyaret edebilirsiniz. Sitemizi kullanarak çerezleri kullanmamızı kabul edersiniz.

source

By admina

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir